THIS IS AN OUTRAGE

fuckyeahcharacterdevelopment:

WriteWorld: “Why?” She said questioningly

referenceforwriters:

I really really really want to know why. Why do people say we can’t use adverbs? I’ve read books and they use adverbs. What’s with adverbs really? By the way, i love you blog—it’s been said many times already but there’s nothing else I could do to make you happy but know it. - drowningchimes

Do not believe anything that tells you you can’t use this or that in your writing. There is not, by any means, a right way to write. You can use adverbs in your writing. Adverbs are a fundamental part of speech, no different than any other. 

The problem comes when people use them a lot. When you use any word or type of word continuously, it shows. It gets repetitive. It gets annoying. They also happen to be the part of speech most likely to clutter your sentence to no avail. They can weaken your prose: 

  • They can be reduntant. E.g: “I hate these idiots!” He yelled angrily. You have a strong verb right here, no need to use “angrily”, I got the idea he was angry.
  • They can prop up a weak verb. Let’s take a look at “to boldly go”. Okay, split infinitive. What I mean is that just saying “to go” sorta sounds bland. You may think the adverb is necessary. But no. The verb just happens to be weak, generic, bland. How about replacing the verb? “To venture”, “To explore”. These verbs are more specific, more evocative so to speak. 
  • The speech tags deal. We go back to talking about “said”. Instead of picking some pompous word to replace said, we spice it up with an adverb. This is often (yet, not always) unecessary. Most of the time, you can let the dialogue speak for itself. Or you can use more things to explain how the characters are saying it, if it’s not clear. “I am dying here!” Kyle waved his arms in the air, trying to make his friends notice him. 

Before using an adverb, you can ask yourself these questions:

1) Does it change the word it modifies? Does it make the verb or adjective mean something drastically different?

2) Does it convey some vital piece of information in a way that’s better or more evocative than real description or a stronger verb by itself?

It’s a thing on style, however. If you like to use lots of adverbs, and feel like they’re necessary, go for it.

In the end, yes, books have adverbs. You can use adverbs. Don’t let anyone tell you you can’t. Do ask yourself if the message you’re trying to get across with your writing is being sent the best way it can be.

-Alex

Bibliolexicon, A Passion for Books (x)
Bibliolexicon, A Passion for Books (x)

mentalflossr:

image

Sometimes we must turn to other languages to find le mot juste. Here are a whole bunch of foreign words with no direct English equivalent.

1. Kummerspeck (German)
Excess weight gained from emotional overeating. Literally, grief bacon.

2. Shemomedjamo (Georgian)
You know when you’re really full, but your meal is just so delicious, you can’t stop eating it? The Georgians feel your pain. This word means, “I accidentally ate the whole thing.”

3. Tartle (Scots)
The nearly onomatopoeic word for that panicky hesitation just before you have to introduce someone whose name you can’t quite remember.

4. Mamihlapinatapai (Yaghan language of Tierra del Fuego)
This word captures that special look shared between two people, when both are wishing that the other would do something that they both want, but neither want to do.

5. Backpfeifengesicht (German)
A face badly in need of a fist.

Read More: 38 Wonderful Foreign Words We Could Use in English

spanish and italian: So THESE words are feminine and THESE words are masculine, and you ALWAYS put an adjective AFTER the noun.
french: haha i dont fuckin know man just do whatever
german: LET'S ADD A NEUTRAL NOUN HAHA
english: *shooting up in the bathroom*
gaelic: the pronounciation changes depending on the gender and what letter the word starts and ends with and hahah i dont even know good fucking luck
polish: here have all of these consonants have fun
japanese: subject article noun article verb. too bad there's three fucking alphabets lmao hope your first language isn't western
welsh: sneeze, and chances are you've got it right. idfk
chinese: here's a picture. draw it. it means something. it can be pronounced three different ways. these twenty other pictures are pronounced the same but have very different meanings. godspeed.
Arabic: so here's this one word. it actually translates to three words. also pronouns don't really exist. the gender is all in the verb. have fun!
Latin: here memorize 500 charts and then you still dont know what the fuck is happening
Sign Language: If you move this sign by a tenth of an inch, you'll be signing "penis"
Hebrew: vowels are for noobs

purgatorystuck:

Mi papá tiene 47 años= my dad is 47 years old

Mi papa tiene 47 anos= my potato has 47 assholes

I love spanish

a-hand-in-jar-in-your-bag:

laura4484:

daedricprincess:


meliapond:


omfg i am so sorry to all you non-native english speakers that need to learn this shit


#welcome to english #here’s your bag of 150 wtfs #use them wisely


Teach me more my Jedi master!

hahahaha you think this is difficult? try fucking Latin!

a-hand-in-jar-in-your-bag:

laura4484:

daedricprincess:

meliapond:

omfg i am so sorry to all you non-native english speakers that need to learn this shit

#welcome to english #here’s your bag of 150 wtfs #use them wisely

Teach me more my Jedi master!

hahahaha you think this is difficult? try fucking Latin!

basiacat:

Alright – this needs to be prefaced with the fact that I honestly don’t know much about Texan English. I know it’s an incredibly dialectically diverse area and I wish I knew more about it, but I don’t have the time right now to look into it as rigorously as I’d want to.

That being said, all of this wordvomit on language use in Supernatural has been building up in my head for a long time.

Read More

I thought this might be of interest to authors.

cokekitty:

element-alchemist:

bedroom—hymns:

clusterphoque:

do you ever get weirded out by the fact that everyone around you is constantly within their own mind and thinking a million secret thoughts and battling internal struggles just like you and that you’re not the only one who thinks these things and that the people around you aren’t just faces meant to fill up your life but they’re actually really deep people who have a lot more to them than you ever actually even think about

image

image

mutisija:

hahaha in finland we dont have to worry about using wrong pronouns because we have only one gender neutral pronoun “hän” and we dont even use it. usually we use “se” (it) when when talking about other people unless someone want to sound really formal or mocking

aboutagrohl:

moist-grunge:

TEAR AND TIER ARE PRONOUNCED THE SAME BUT TEAR AND TEAR ARE PRONOUNCED DIFFERENTLY 

im glad english is my first language because if i had to learn it as a second language id jump off a bridge

amtny:

jacquerel:

someone reminded me of my favourite welsh word today 

the colloquial term for microwave is “popty ping” which just translates to “oven that goes ping”

what a wonderful word

think of this when you are sad

queen-of-s4ssy:

minatokiiroisenko:

laughwithoutworries:

lawlietshoujo:

sassy-tail:

holy dicks, that’s useful

reblogging for future reference

reblogging for future essays

reblogging for future roleplays

Reblogging for future family get togethers

sluttyoliveoil:

cough

rough

though

through

why dont these words rhyme

other-wordly:

pronunciation | Al-E-a-tor-E

other-wordly:

pronunciation | Al-E-a-tor-E